No se encontró una traducción exacta para "قطاع عصر"

Traducir Inglés Árabe قطاع عصر

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • (i) Implement modern sectoral management and intersectoral coordination with a view to improving coordination and cooperation at the national level;
    (ط) تنفيذ الإدارة القطاعية العصرية والتنسيق المشترك بين القطاعات بغية تحسين التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني؛
  • The report expresses still greater concern regarding the employment situation: the job creation rate appears to be zero, particularly in the modern sector.
    ويلاحظ التقرير أن حالة العمالة تبعث على مزيد من القلق: فنسبة خلق الوظائف معدومة، ولاسيما في القطاع العصري.
  • The reasons lie in the slowness of the modern sector to create employment and the mismatch between subjects taught and the needs of the labour market (National Population Programme, November 1997).
    ويعزى ذلك إلى البطء في خلق فرص العمل في القطاعات العصرية وانعدام التكافؤ بين اختصاصات التدريب واحتياجات سوق العمل (البرنامج الوطني للسكان، تشرين الثاني/نوفمبر 1997).
  • Failure to create employment and the dwindling number of jobs in the modern sector have contributed in no small measure to the spread of urban poverty.
    ويشكل النقص في خلق فرص العمل والانكماش الذي تعاني منه الوظائف المأجورة في القطاعات العصرية سببا هاما من أسباب تفاقم حالات الفقر في الحواضر.
  • The sub-prime mortgage market meltdown exposed the fragility of the modern financial sector.
    وكشف انهيار سوق القروض العقارية بسعر المخاطرة عن هشاشة القطاع المالي العصري.
  • Their rapid growth could be attributed to the development of a dynamic and modern industrial sector.
    ويمكن لنموها السريع أن يُعزى إلى قيام قطاع صناعي دينامي وعصري.
  • However, more needed to be done to provide jobs for the large numbers of well-educated young people who wanted to work in modern sectors of the economy, so that they did not feel compelled to leave their home countries for more prosperous regions of the world.
    ولكن لا بدّ من بذل المزيد من الجهود لتوفير فرص عمل للأعداد الكبيرة من الشباب المتعلم الراغب في العمل في قطاعات الاقتصاد العصرية، لكي لا يضطر إلى مغادرة موطنه إلى مناطق من العالم أكثر ازدهاراً.
  • For this to be effective, the private sector has to adopt modern business practices necessary for participation in international value chains.
    ولكي يكون هذا فعالا، يتعين على القطاع الخاص اعتماد ممارسات عصرية في الأعمال التجارية ضرورية من أجل المشاركة في سلاسل القيمة الدولية.
  • Mr. Langmore (International Labour Organization) said that it was crucial to integrate economic and social policies, because the traditional dichotomy between them was a perverse basis for solving major problems in the two sectors in the era of globalization.
    السيد لانغمور (منظمة العمل الدولية): قال إن من الضروري جداًّ دمج السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لأن الانقسام التقليدي بينهما أساس سيِّئ لحل المشاكل الكبيرة في قطاعين اثنين في عصر العولمة.
  • Its performance was supported by basic global competitiveness factors, such as strong infrastructure and networks, cheaper energy costs in comparison with developed countries, an innovative and modern banking/financial sector with global linkages, economic stability and an extended growth rate.
    وقد ساعدته في ذلك عوامل أساسية تتعلق بالقدرة التنافسية العالمية، كالهياكل الأساسية والشبكات المتينة، والتكلفة المنخفضة للطاقة مقارنة بالبلدان المتقدمة، وقطاع مصرفي/مالي عصري يقوم على الابتكار ويعتمد على روابط عالمية، والاستقرار الاقتصادي، ومعدل نمو مرتفع.